CHRISTINA ROSENVINGE MUSICALIZA LOS VERSOS DE SAFO DE LESBOS, LA PRIMERA ESTRELLA DEL POP MUNDIAL
Sus comienzos fueron en el under madrileño con las bandas Ella y Los Neumáticos (punk), Magia Blanca (combo de música electrónica con toques funk), Álex & Christina y Christina y Los Subterráneos, entre otros proyectos. En su carrera, ha pasado del éxito comercial que obtuvo a finales de los 80 y principios de los 90 a facturar un estilo confesional y arriesgado que la sitúa como una figura de referencia en la canción de autor. Por primera vez en México para cantar en el marco de la Feria Internacional del Libro (FIL) de Guadalajara —la segunda más grande del mundo en su tipo— la artista contó detalles de su último disco, basado en la obra de la poetisa más importante de la antigüedad grecolatina.
VERSOS SÁFICOS
Como se mencionó antes, el reciente trabajo de la cantante madrileña se titula Versos sáficos y posee nueve temas: “Ligera como el aire”, “Poema de la pasión”, “Canción de Boda”, “Himno a Afrodita” (uno de los únicos poemas completos que se conservan de la autora griega), “Fragmentos”, “Hoy duermo sola”, “La manzana”, “Pajarita” y “Contra la épica”. La artista contó, en conferencia durante la FIL de Guadalajara, los orígenes de esta obra: “siempre tuve un pie en la literatura y otro en la música porque he tenido influencias de las dos cosas. En la música, puedo nombrar a PJ Harvey, Bob Dylan y Violeta Parra, entre muchos otros. Ahora doy un paso más en el tema, la conexión de la palabra escrita con la cantada, porque en los orígenes de la antigua Grecia fue así, los poetas se acompañaban con la lira (instrumento de cuerdas) y no estaba el texto escrito. También hay mucho de mí, porque he tenido que agregar palabras y mantener el espíritu de su obra. Espero haber estado a la altura y que esto se mantenga en el tiempo. Lo que quise es devolver a Safo a la música. En el caso de ´Himno a Afrodita´ es una adaptación fiel. Por otro lado, en la canción “Poema de la pasión” hice una adaptación al rock del Fragmento 31. También tuve la enorme suerte de tener la bendición de la poeta Aurora Luque, la persona que más sabe de Safo en España y traductora de su obra”, comentó Christina Rosenvinge. Aurora Luque, filóloga clásica, incluso participó con su voz, recitando unos versos en griego, que se pueden escuchar de fondo en uno de los temas.
ESTRELLA DE ROCK, HACE MILES DE AÑOS
Safo de Mitilene, nació en la capital de la isla griega de Lesbos, aproximadamente 620 años antes de Cristo. El mismo Platón la bautizó como “la décima musa” y fue admirada por Horacio, Ovidio y Catulo, entre otros poetas latinos. En 1073, el papa Gregorio VII ordena arrojar a las llamas todos los manuscritos, por considerarlos pecaminosos. Con el paso de los años, sus obras completas se perdieron, lo poco que queda son un puñado de poemas enteros y cientos de fragmentos en papiros antiguos. “Si bien sus libros estuvieron en la Biblioteca de Alejandría, la iglesia católica la censuró por inmoral y muchos la ignoraron. Se creía que murió joven y que se suicidó —esa idea que viene de los artistas románticos— pero no hay nada seguro, hay mucho de mito también. De hecho, en la pintura de ella que está en el Museo del Prado (Madrid, España) se la representa a punto de tirarse al mar. A partir de 2014, cuando se encontraron unos papiros, se deduce que no murió joven. Fue como una especie de estrella grecolatina de rock en esa época, su cara estaba en las monedas y hasta se dice que inventó una especie de púa para tocar la lira. Tuvo una influencia tremenda que llega a la actualidad, porque los adjetivos sáfico y lésbico derivan de ella. Una poesía llena de sensualidad, más allá de lo sexual. Hay que aprender de Safo a disfrutar de la vida. También hay mucho de mí, porque he tenido que agregar palabras y mantener el espíritu de su obra. Espero haber estado a la altura y que esto se mantenga en el tiempo. Lo que quise fue devolver a Safo a la música”, expresó la vocalista española.
LA MÚSICA, LOS VERSOS Y EL TEATRO
El disco Versos sáficos nació primero con una obra de teatro titulada “Safo”, dirigida por Marta Pazos, donde Christina Rosenvinge musicalizó el espectáculo y personificó a Safo de Lesbos. Consultada por este medio, afirmó que no traduciría estos poemas para cantarlos en inglés, por la dificultad que representan y porque perderían parte de su encanto. Hay que recordar que la artista vivió unos años en Nueva York, donde trabajó con Lee Ranaldo (guitarrista de Sonic Youth) y grabó varios discos en inglés. En el 2006 publica Continental 62, el cual cierra la trilogía anglosajona e incluye algún tema en español. El título hace referencia al vuelo con el que Rosenvinge retorna a Madrid, para comenzar de nuevo a grabar en español. En marzo de 2019 publica el libro Debut. Cuadernos y canciones en el Grupo Editorial Penguin Random House, una antología de sus letras escritas entre 1992 y 2018, acompañadas de relatos que sitúan cada álbum en su contexto. Además, incluye un ensayo sobre el verso cantado titulado “La palabra exacta”. En su paso por México para cantar en la FIL de Guadalajara, la intérprete deslumbró con su obra, donde musicalizó a un ícono poético de todos los tiempos.